La nostra post-produzione video si occupa di localizzazione delle grafiche originali e della perfetta integrazione tra suono e immagini.

Dal settore video dipendono anche i sottotitoli in tutti i formati richiesti da emittenti e piattaforme, il Mastering secondo le diverse specifiche tecniche, le conversioni dei file.

Lavorando su piattaforme come Final Cut Pro X, After Effects, Da Vinci resolve e altri, possiamo rispondere ad esigenze prettamente legate al video, come l’editing e la creazione o l’integrazione di grafiche a video.

Mastering & Versioning

Il servizio di Mastering & Versioning è stato progettato su misura per i canali TV Broadcast, OTT e distributori cinematografici. Abbiamo affinato la nostra competenza tecnica nel corso degli anni.

  • Ricostruzione Sigle, Lower thirds, End Credits, restituendo lo stile originale seguendo le specifiche fornite.
  • Creazione Motion Graphics originali aggiuntive
  • Editing, rimontaggi, Tagli bumpers e Blur di eventuali scene delicate
  • Sincronizzazione Tracce Audio Multilingua e Tracce Video
  • Mastering e delivery nei formati richiesti secondo gli standard attuali

Traduzione & Sottotitoli

Una Traduzione garantita, conoscenza approfondita delle lingue di destinazione, eventuali adattamenti e sottotitoli perfettamente sincronizzati, rispettando lo stile e il tono del contenuto originale.

  • Traduzione Accurata, adattamento, sottotitoli in standard broadcast, esterni o burnt-in
  • Sottotitoli per Film, Serie Tv, Documentari, cartoni animati, Web, Captioning e Audiodescrizione ottimizzati, adattati, sincronizzati con QA degli standard attuali
  • Localizzazione Sensibile, cura per le sfumature culturali
  • Diversità e supporto multilingue
  • Controllo Qualità Rigoroso, per garantire che la traduzione e i sottotitoli siano privi di errori e rispettino gli standard più elevati.

Trailer & Promo

Il servizio è rivolto a produttori e distributori di film e serie, live action o animate.
Unisce la profonda competenza tecnica nella gestione delle immagini e del suono alla conoscenza del prodotto di fiction e comprende:

  • Estrazione delle sequenze e delle battute richieste per la costruzione del trailer (nel caso di film o serie italiane o già doppiate in italiano).
  • Doppiaggio delle battute del trailer in seguito a casting-voci mirati (nel caso di film e serie non ancora doppiate).
  • Montaggio del trailer.
  • Creazione o localizzazione delle grafiche.
  • Mix efficaci e mirati per ogni media.

PARLACI DEL TUO PROGETTO

Contattaci ORA

IN PRIMO PIANO

This is Joan Collins